Showing posts with label Greeting. Show all posts
Showing posts with label Greeting. Show all posts

May 8, 2012

Various ways to say good-bye in Mandarin Chinese

Last month, we've already learned how to say Good-bye ("Zai Jian") in Chinese.
Please refer to http://mandarineveryday.blogspot.com/2012/04/greeting-zai-jian-see-you.html#links


Today, let's learned some variations:


Chinese
English
Notes
huí tóu jiàn 
回头见
See you later
See you soon
You expect to see the person you say good-bye to very soon (in a few minutes / hours / days)
děng huǐ ēr jiàn
等会儿见
See you later
You expect to see the person you say good-bye to very soon (in a few minutes / hours / a day)
míng tiān jiàn
明天见
See you tomorrow 
You expect to see the person you say good-bye to tomorrow
xià zhōu jiàn
下周见
See you next week
You expect to see the person you say good-bye to next week.
hòu huì yǒu qí
后会有期
Meet again some day
This is an ancient way to say good bye. When you use “Hou hui you qi,” it seems that you and your friends will separate for a long time.


Some related terms:

bǎo chí lián xì
保持联系
Keep in touch

xiān shī péi le
先失陪了
Excuse for a leave

---------------------------------------------sponsor ad-------------------------------------------------------------
Mandarin Chinese Dictionary & Phrasebook: Chinese-English/English-Chinese

Mandarin Chinese Dictionary & Phrasebook: Chinese-English/English-Chinese

This latest entry in the acclaimed Instant Vocabulary Builder series by Tom Means is devoted to Brazilian Portuguese. Apart from their endings, many words in the language are similar to their English counterparts. This unique book identifies the 24 most common word-ending patterns between these languages and provides over 4,000 words that follow them. Perfect as a classroom supplement or for self-study, this handy reference is appropriate for all ages and levels of experience. The enclosed CD allows the reader to master pronunciation of the most common words and phrases from each chapter by repeating them after a native speaker.


Apr 28, 2012

Difference between "Chi bao le ma" and "Ni hao ma"









My dear friends~ Chi bao le ma?

A facebook friend of mine asked an interesting question~
"What's the difference between [Ni hao ma] and [Chi bao le ma]?"

As greetings, both『 Chi bao le ma 』and 『 Ni hao ma 』are similar to "How are you? (in English)"
Both 『 Chi bao le ma 』 and 『 Ni hao ma 』 are very common greetings in Chinese.
In fact, there is no big difference.

If you must distinguish them, you can do like this:
『 Chi bao le ma 』---> used in more casual occasions
『 Ni hao ma 』---> used in both formal and casual occasions

Therefore, You can use『 Chi bao le ma 』between friends.
In formal occasions, 『 Ni hao ma 』is used.

For more information:
Ni hao: http://mandarineveryday.blogspot.com/2012/04/greeting-ni-hao.html#links
Chi bao le ma: http://mandarineveryday.blogspot.com/2012/04/greeting-chi-bao-le-ma.html#links

Apr 27, 2012

Zai Jian (See you / Good-bye)








"Zai Jian" means "See you" or "Good-bye"

"Zai" means "again"
"Jian" means "see"
So the literal meaning of "zai jian" is similar to "see you again" in English.

Zao an! Wu an! Wan an! (Good morning / afternoon / night)

zǎo ān (Good morning!)
wǔ ān (Good afternoon!)
wǎn ān (Good night!)

Note: some people use "zao" instead of "zao an"

Explanation: 

"zao" means "early" and "an" means "good" or "peaceful"
"zao an"  means "Good morning!" 

"wu" means "afternoon"
"wu an" means "Good afternoon!"

"wan" means "late" or "night"
"wan an" means "Good night!"

Other Information:

In English, we have "Good Evening!"
In Japanese, we have "Kon Ban Wa!" (こんばんは)
In Chinese, we also have something similar~
We have "晚上好(wǎn shàng hǎo)"
However, "wǎn shàng hǎo" is seldom used...
People use other greetings (ex. Ni Hao) instead.

Greeting: ni hao! (Hello!)






"ni hao" (nǐ hǎo)  is one of the most common greeting in China.
Its usage is similar to "Hello" in English.

You can also say: "ni hao ma?"
Literally it means "Are you fine?"
It is similar to "How are you?" in English.

Example:

[Chinese]
Mr. Wang:  nǐ hǎo ma?
Ms. Chen:  wǒ hěn hǎo!

[English]
Mr. Want: How are you?
Ms. Chen: I'm fine.

More Information:

You might wonder what's the difference between "chi bao le ma" and "ni hao ma"
Please check:
Difference between "Chi bao le ma" and "Ni hao ma"

Greeting: chi bao le ma? (Are you full? = How are you?)



Literally, "chi bao le ma?" means "have you eaten yet?"
Or more exactly  "have you eaten to fullness?"

Chinese people usually use "chi bao le ma?" as a greeting~
It is similar to "How are you today?" in English.

Example:

[Chinese]
Mr. Wang:  chī bǎo le ma?
Ms. Chen:  chī bǎo le!

[English]
Mr. Wang:  Have you eaten yet? (meaning: How are you?)
Ms. Chen:  I've eaten~ (meaning: I'm fine)

More Information:

You might wonder what's the difference between "chi bao le ma" and "ni hao ma"
Please check:
Difference between "Chi bao le ma" and "Ni hao ma"